viernes, 8 de mayo de 2009

Tommaso Giordani. Caro mio ben.

Tommaso Giordani "Giordanello" (Nápoles 1738 aprox.- Dublin 1806)


CARO MIO BEN (italiano,oriniginal)

Caro mio ben,
credimi almen,
senza di te languisce il cor,
caro mio ben,
senza di te languisce il cor.

Il tuo fedel sospira ognor.
Cessa, crudel, tanto rigor!
Cessa, crudel,
tanto rigor,
tanto rigor!

Caro mio ben
credimi almen,
senza di te languisce il cor,
caro mio ben
credimi almen,
senza di te languisce il cor.

QUERIDO, MI BIEN (traducido al castellano)

Querido, mi bien
créeme al menos
sin ti, mi corazón languidece.

Tu fiel (amante)*
suspira siempre
¡Cesa cruel tanto castigo!

¡Cesa cruel tanto castigo,
tanto castigo!

Querido, mi bien
créeme al menos
sin ti, mi corazón languidece.

*n.del t :La que te es fiel

1 comentario:

  1. con este bello poema e comenzado mis clases de vocalizacion y canto...gracias por darnos este espacio

    ResponderEliminar